Prachin Bharate Greek Parjatak - প্রাচীন ভারতে গ্রীক পর্যটক
Samakal Sahitya o Samaj - সমকাল সাহিত্য ও সমাজ
Sachitra Tarzan Samagra - টারজান সমগ্র
Prabuddha - প্রবুদ্ধ
pragitihaser Age - প্রাগিতিহাসের আগে
Taranath Tantrik Samagra - তারানাথ তান্ত্রিক সমগ্র
Shibram Samagra ( Sachitra Sanskaran 1-3) - শিবরাম সমগ্র (সচিত্র সংস্করণ ১-৩)
TAMASO MAA JYOTIRGAMAYA - তমসো মা জ্যোতির্গময়
Upakhyan Samagra-উপাখ্যান সমগ্র
Uponishat Anubad O Dara Shikho - উপনিষৎ অনুবাদ ও দারা শুকো
Geetar Bani - গীতার বাণী
Ventriloquist - ভেন্ট্রিলোকুইস্ট
Bhaktiyog - ভক্তিযোগ
Hastantar 2 - হস্তান্তর ২
Akul Okul - একুল ওকুল (লজ্জার পরবর্তী কাহিনী)
Bisher Jale Baish Goj - বিষের জালে বাইশ গজ
Kuntal Phire Ase - কুন্তল ফিরে আসে
Thriller Abhijan Vol-4 - থ্রিলার অভিজান - ৪
Kagojer Pakhi - কাগজের পাখি
Dany Detective INC - ড্যানি ডিটেক্টিভ INC
Chutir ChutoChuti 1432 - ছুটির ছুটোছুটি ১৪৩২
Korneler Bhoot-Pret Rahasya - কর্নেলের ভূত-প্রেত রহস্য
Feluda Kothay - ফেলুদা কোথায়
Bouddha Ramani - বৌদ্ধরমনী
Prachin Bharate Greek Parjatak - প্রাচীন ভারতে গ্রীক পর্যটক
Samakal Sahitya o Samaj - সমকাল সাহিত্য ও সমাজ
Sachitra Tarzan Samagra - টারজান সমগ্র
Prabuddha - প্রবুদ্ধ
pragitihaser Age - প্রাগিতিহাসের আগে
Taranath Tantrik Samagra - তারানাথ তান্ত্রিক সমগ্র
Shibram Samagra ( Sachitra Sanskaran 1-3) - শিবরাম সমগ্র (সচিত্র সংস্করণ ১-৩)
TAMASO MAA JYOTIRGAMAYA - তমসো মা জ্যোতির্গময়
Upakhyan Samagra-উপাখ্যান সমগ্র
Uponishat Anubad O Dara Shikho - উপনিষৎ অনুবাদ ও দারা শুকো
Geetar Bani - গীতার বাণী
Ventriloquist - ভেন্ট্রিলোকুইস্ট
Bhaktiyog - ভক্তিযোগ
Hastantar 2 - হস্তান্তর ২
Akul Okul - একুল ওকুল (লজ্জার পরবর্তী কাহিনী)
Bisher Jale Baish Goj - বিষের জালে বাইশ গজ
Kuntal Phire Ase - কুন্তল ফিরে আসে
Thriller Abhijan Vol-4 - থ্রিলার অভিজান - ৪
Kagojer Pakhi - কাগজের পাখি
Dany Detective INC - ড্যানি ডিটেক্টিভ INC
Chutir ChutoChuti 1432 - ছুটির ছুটোছুটি ১৪৩২
Korneler Bhoot-Pret Rahasya - কর্নেলের ভূত-প্রেত রহস্য
Feluda Kothay - ফেলুদা কোথায়
Bouddha Ramani - বৌদ্ধরমনী
১৫।১৬ বৎসর পূর্ব্বে আমার ধারণা ছিল যে আমাদের সংস্কৃত জ্যোতিষশাস্ত্রে জ্ঞাতব্য বিষয় কিছু নাই। দৈবক্রমে মহামহোপাধ্যায় সামন্ত শ্রীচন্দ্রশেখর সিংহ মহাশয়ের সহিত সাক্ষাৎকার ঘটে। তাঁহার সহিত যৎকিঞ্চিৎ আলাপেই বুঝিতে পারি যে, আমাদের প্রচলিত পঞ্জিকার মধ্যেই অনেক চিত্তাকর্ষক গণনা আছে এবং দূরবীক্ষণ উদ্ভাবনা ও কোপার্ণিকের অভ্যুদয়ের পূর্ব্বকালের য়ুরোপীয় জ্যোতিষ অপেক্ষা আমাদের জ্যোতিষ কিছুমাত্র ন্যূন নহে।
তদনন্তর অবসরক্রমে আমাদের জ্যোতিষ আলোচনা করিতে প্রবৃত্ত হই। এই সময় একদিন ওড়িশার তৎকালীন কমিশনার মাননীয় ঐতিহাসিক শ্রীযুক্ত রমেশচন্দ্র দত্ত মহাশয়ের সহিত আমাদের কোন জ্যোতিষীর আবির্ভাবকাল ও যবনগণের নিকট আমাদের প্রাচীন জ্যোতিষীগণের তথা-কথিত ঋণ-সম্বন্ধে সংলাপ হয়। তিনি আমার টিপ্পনী সকল ইংরাজি ভাষায় প্রকাশ করিতে উপদেশ করেন। আমার ছাত্র ও সুহৃদ্ শ্রীযুক্ত গোপালবল্লভ দাস এম. এ. জ্যোতিষ বিষয়ে গ্রন্থ লিখিতে আমায় পুনঃ পুনঃ অনুরোধ করেন। ওড়িশার অন্তর্গত কেওঞ্ঝরাধিপতি শ্রীমন্ মহারাজ ধনুর্জয় নারায়ণ ভঞ্জ দেব মহোদয় আমায় সবিশেষ উৎসাহিত করেন। ইঁহাদের উৎসাহ পাইয়া আমার টিপ্পনীগুলি পুস্তকাকারে প্রকাশ করিবার অভিলাষ, জন্মে।










