লিখেছেন/সম্পাদনা করেছেন – সন্ধ্যাকর নন্দী
প্রকাশক – বাংলার মুখ
Sambhawami Yuge Yuge/Saswata Dhar - সম্ভামি যুগে যুগে/শাশ্বত ধর
Abbasnama - আব্বাসনামা
Mahakumbhe Chandal মহাকুম্ভে চণ্ডাল। মহুয়া ঘোষ।
Dikhondito - দ্বিখণ্ডিত
Bangal Barir Ranna - বাঙাল বাড়ির রান্না
Goutam Buddher Path Dhore - গৌতম বুদ্ধের পথ ধরে
ishkul - ইশকুল
Surjotamosi + Nibarsaptak + Agniniroy Combo Set - সূর্যতামসী + নীবারসপ্তক + অগ্নিনিরয়
Ready-Stedy-Go - রেডি-স্টেডি-গো
Kolombas Purbo America - কলম্বাস পূর্ব আমেরিকা
Britis Amle Gram Bangla Cittbrt Palit - ব্রিটিশ আমলে গ্রাম বাংলা: চিত্তব্রত পালিত
Moron Khelar Khelowar - মরণ খেলার খেলোয়াড়
Abhoyer Katha O Thakuranir Katha - অভয়ের কথা ও ঠাকুরানীর কথা
PADATIK MRINAL SEN | পদাতিক মৃণাল সেন
Ayeshamangal - আয়েষামঙ্গল
Gokhro Upottoka - গোখরো উপত্যকা
Raja Rammahon Ray - রাজা রামমোহন রায়
Rabindranath Ekhane Kakhono 2 Part Combo Set - রবীন্দ্রনাথ এখানে কখনও ২ খণ্ডে সেট
Mrittui Ses Katha Noi - মৃত্যুই শেষ কথা নয়
Feather Na Leather Murgi-Muttoner 100 Recipi - ফেইথের না লেন্থের মুর্গি -মুটোনের ১০০ রেসিপি
Agle Rakha kholamokuchi - আগলে রাখা খোলামকুচি
Anaterep Comics - অন্তরীপ কমিক্স - 2
Hindukrner Ghat Prtighat - হিন্দুকরণের ঘাত-প্রতিঘাত
Bhoirabi o Anyanya-ভৈরবী ও অন্যান্য
Raghu Dakat: রঘু ডাকাত : Panchkari Dey
Akul Okul - একুল ওকুল (লজ্জার পরবর্তী কাহিনী)
Aranyer Abhishap - অরণ্যের অভিশাপ
Amir Kha-r Megh - আমির খা-র মেঘ
Kabishwari Nakshtraprabha - কবীশ্বরী নক্ষত্রপ্রভা
Nabboiye Nabin Sanjib - নব্বইয়ে নবীন সঞ্জীব
Aamaro Kichu Bolar Ache - আমারও কিছু বলার আছে
Amader Chiriyakhana - আমাদের চিড়িয়াখানা
Poribesh o somajtotto - পরিবেশীয় সমাজতত্ত্ব
Akhida - আখিদা
Aloukik Ghotonar Ontorale - অলৌকিক ঘটনার অন্তরালে
Moharani-Didda - মহারানী দিদ্দা
Aamake Kashmir Bhebe - আমাকে কাশ্মীর ভেবে
Dharmatito - ধর্মাতীত
Aloukik Samagra 2 - অলৌকিক গল্প সমগ্র ২
Bedrahasya - বেদরহস্য
Bangladesh: 2024 Er Gono Ovhuthaner Aga O Pore - বাংলাদেশ: ২০২৪ এর গণ-অভ্যুত্থান: আগে ও পরে
Palashir Pore - পলাশীর পরে
Ekai 100 - একাই ১০০
Sanghorsa By Kinnar Roy - সংঘর্ষ – কিন্নর রায়
Aaro Rahasya 25 - আরও রহস্য ২৫
Hater Muthoy Mahakash - হাতের মুঠোয় মহাকাশ
Masterda - মাস্টারদা
Jora Modhoma Tak Kore Rakha - জোড়া মধ্যমা তাক করে রাখা
Voyal Danober Khoje - ভয়াল দানবের খোঁজে
Dany Detective INC - ড্যানি ডিটেক্টিভ INC
Sambhawami Yuge Yuge/Saswata Dhar - সম্ভামি যুগে যুগে/শাশ্বত ধর
Abbasnama - আব্বাসনামা
Mahakumbhe Chandal মহাকুম্ভে চণ্ডাল। মহুয়া ঘোষ।
Dikhondito - দ্বিখণ্ডিত
Bangal Barir Ranna - বাঙাল বাড়ির রান্না
Goutam Buddher Path Dhore - গৌতম বুদ্ধের পথ ধরে
ishkul - ইশকুল
Surjotamosi + Nibarsaptak + Agniniroy Combo Set - সূর্যতামসী + নীবারসপ্তক + অগ্নিনিরয়
Ready-Stedy-Go - রেডি-স্টেডি-গো
Kolombas Purbo America - কলম্বাস পূর্ব আমেরিকা
Britis Amle Gram Bangla Cittbrt Palit - ব্রিটিশ আমলে গ্রাম বাংলা: চিত্তব্রত পালিত
Moron Khelar Khelowar - মরণ খেলার খেলোয়াড়
Abhoyer Katha O Thakuranir Katha - অভয়ের কথা ও ঠাকুরানীর কথা
PADATIK MRINAL SEN | পদাতিক মৃণাল সেন
Ayeshamangal - আয়েষামঙ্গল
Gokhro Upottoka - গোখরো উপত্যকা
Raja Rammahon Ray - রাজা রামমোহন রায়
Rabindranath Ekhane Kakhono 2 Part Combo Set - রবীন্দ্রনাথ এখানে কখনও ২ খণ্ডে সেট
Mrittui Ses Katha Noi - মৃত্যুই শেষ কথা নয়
Feather Na Leather Murgi-Muttoner 100 Recipi - ফেইথের না লেন্থের মুর্গি -মুটোনের ১০০ রেসিপি
Agle Rakha kholamokuchi - আগলে রাখা খোলামকুচি
Anaterep Comics - অন্তরীপ কমিক্স - 2
Hindukrner Ghat Prtighat - হিন্দুকরণের ঘাত-প্রতিঘাত
Bhoirabi o Anyanya-ভৈরবী ও অন্যান্য
Raghu Dakat: রঘু ডাকাত : Panchkari Dey
Akul Okul - একুল ওকুল (লজ্জার পরবর্তী কাহিনী)
Aranyer Abhishap - অরণ্যের অভিশাপ
Amir Kha-r Megh - আমির খা-র মেঘ
Kabishwari Nakshtraprabha - কবীশ্বরী নক্ষত্রপ্রভা
Nabboiye Nabin Sanjib - নব্বইয়ে নবীন সঞ্জীব
Aamaro Kichu Bolar Ache - আমারও কিছু বলার আছে
Amader Chiriyakhana - আমাদের চিড়িয়াখানা
Poribesh o somajtotto - পরিবেশীয় সমাজতত্ত্ব
Akhida - আখিদা
Aloukik Ghotonar Ontorale - অলৌকিক ঘটনার অন্তরালে
Moharani-Didda - মহারানী দিদ্দা
Aamake Kashmir Bhebe - আমাকে কাশ্মীর ভেবে
Dharmatito - ধর্মাতীত
Aloukik Samagra 2 - অলৌকিক গল্প সমগ্র ২
Bedrahasya - বেদরহস্য
Bangladesh: 2024 Er Gono Ovhuthaner Aga O Pore - বাংলাদেশ: ২০২৪ এর গণ-অভ্যুত্থান: আগে ও পরে
Palashir Pore - পলাশীর পরে
Ekai 100 - একাই ১০০
Sanghorsa By Kinnar Roy - সংঘর্ষ – কিন্নর রায়
Aaro Rahasya 25 - আরও রহস্য ২৫
Hater Muthoy Mahakash - হাতের মুঠোয় মহাকাশ
Masterda - মাস্টারদা
Jora Modhoma Tak Kore Rakha - জোড়া মধ্যমা তাক করে রাখা
Voyal Danober Khoje - ভয়াল দানবের খোঁজে
Dany Detective INC - ড্যানি ডিটেক্টিভ INC
পাল সাম্রাজ্যের পতন ও রামপাল এর নেতৃত্বে তার পুনরুদ্ধার ইতিহাসের এক উজ্জ্বল অধ্যায় ।
রামপালের পুত্র মদনপালের সান্ধিবিগ্রহিক ও কবি সন্ধ্যাকর নন্দী এই বিষয় নিয়েই রচনা করেন এই সংক্ষিপ্ত অথচ অনুপম কাব্য “রামচরিতম”। দুষ্প্রাপ্য সেই কাব্যটি নেপাল থেকে উদ্ধার করেন হরপ্রসাদ শাস্ত্রী । ইংরেজিতে তার সম্বন্ধে লিখে এশিয়াটিক সোসাইটি থেকে প্রথম প্রকাশ করেন। সেটি বর্তমানে পাওয়াও যায় না। ইতিমধ্যে আজ থেকে প্রায় ১০০ বছর আগে(১৩৩৪) অযোধ্যানাথ বিদ্যাবিনোদ নামে একজন পণ্ডিত নিজ উদ্যোগে ওই কাব্যের মূল দুটি অধ্যায় টীকা সমেত অনুবাদ করেন, ও দুটি অধ্যায় অবিকৃত রেখে পূর্ণাঙ্গ কাব্যটি প্রকাশ করেন। এটির ভূমিকা লিখেছিলেন খ্যাতনামা রমাপ্রসাদ চন্দ।
Out of stock
| Weight | 0.5 kg |
|---|---|
| Publishers | Banglar Mukh |
